Chantal Maillard: poesía belga en castellano

Publicado en el blog de Bruselas por

Solo lo imposible me enamora, asegura la poeta bruselense Chantal Maillard. Eso explicaría su tendencia a preguntarse qué hay detrás de los párpados, las emociones y el hogar. Este último, tomado de la manera más literal, es el que une Bélgica y España. La autora, Premio Nacional de Poesía por su obra Matar a Platón, nació en en 1951. Fue feliz, cuenta en una entrevista en 2007 a El País, hasta los siete años. A partir de ahí, los continuos cambios de internado y su traslado a España en el 63, en plena dictadura franquista, la convirtieron en una niña desubicada y silenciosa.

Cuando se lee a Maillard es inevitable no sentirse parte del proceso de escritura. Intrínseco a su obra es, entonces, preguntarse qué nos ha llevado a ella, por qué ese lugar nos resulta familiar. Por qué resonamos en contextos ajenos. Eso ocurre tras la lectura de Bélgica (Pre-textos, 2011), el libro que Chantal Maillard le dedica a los procesos de la memoria y, en consecuencia, al país en que nació.

En homenaje a una de las poetas más importantes en lengua castellana (y uno de los nexos literarios entre España y Bélgica) hemos creado este video.

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=5ujJeVHYWPQ?enablejsapi=1&autoplay=0&cc_load_policy=0&iv_load_policy=1&loop=0&modestbranding=0&rel=1&showinfo=1&theme=dark&color=red&autohide=2&controls=2&playsinline=0&&w=940&h=529]

Compartir en:

Posts relacionados

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*